En una iniciativa conjunta
(soné a boletín de prensa) entre varios amigos blogueros
(¿esa palabra existe? la verdad es que somos expertos en inventar palabras en español) hemos creado
“Temporada de Patos” (ja já creyeron que tenía link al sitio, pero NO porque luego se van y pierden el hilo, ah otra cosa para los panameños por favor, con pato me refiero al animal) un blog internacional
(uuy si, muy muy) en donde el principal protagonista es y será un patito de hule / rubber duck
(en inglés para que entienda algún interesado en Australia, Nigeria o Inglaterra, es que saben que con esto de la globalización todos tenemos acceso a todo).

Por otro lado
(sigue sonando a boletín de prensa) les quiero avisar, comunicar, informar, contar, enterar, ponerles al corriente
(ven como es de rico y abundante el español y vivimos inventando palabras. No me han dicho si blogueros existe en español) que he salido de vacaciones y me voy a Panamá a pasar Navidad y Año Nuevo en familia, en casa, comiendo rico
(comida o metan relajo que esto es serio), disfrutando del buen
(que no piensen en sexo les dije) ambiente navideño que se da en mi terruño
(esa palabra no me gusta mucho, pero esta at doc con la temporada). 
Releyendo lo que he escrito me percato, apercibo, me doy cuenta, noto u observo que yo si doy vueltas cuando quiero decir algo, creo que esto muy bien pude habérselos dicho, confesado, expresado, notificado, anunciado,
(¿enunciado también es sinónimo?) en un solo renglón, pero no, he salido con todo este rollo, discurso, letanía o sarta de palabras.
En fin
(a eso quería llegar, me gusta mucho llegar a las conclusiones porque siempre crean un ambiente de debate, controversia, discusión, disputa o polémica y eso es lo que nos gusta a los blogueros (puedo abrir un paréntesis dentro de una frase en paréntesis? es que aún no sé si bloguero esta bien dicho, el corrector me lo marca en rojo)) ya abrió
Temporada de Patos y me voy de vacaciones a Panamá, desde allá me estaré reportando.